Дорогие коллеги!
Недавно я начала перебирать свои конспекты лекций своего любимого учителя А.С. Стратиевского. Мне казалось важным сохранить их и донести до возможно большего количества читателей. Для меня это огромная ценность. Именно потому, что я слышала его лекции вживую. Я опубликовала его лекцию (сентябрь 1977) о Шопене и рассказ о Полонезе №3 (сейчас эти посты я сняла). В процессе перевода с рукописи на экран компьютера передо мной неоднократно вставали проблемы. Первая и главная - неясности в самой записи. Объяснять их моим языком так, как я понимаю это теперь, означало сразу резко снижать ценность материала, нарушать дух, узнаваемый несмотря ни на что. Мгновенно появлялась стилистическая и смысловая замутненность. Его языком - невозможно без него. Оставить так - порой означало обрезать как топором.
Те проблемы, которые ясны были заранее, также остались неразрешенными. Главная из них - запрет на публикование лекций Стратиевского с упоминанием его имени, данный им самим ясно и недвусмысленно, о чем я уже упоминала. Это то, как мы его поняли, а не то, что он сказал. Безусловно, если бы он решил опубликовать свои лекции, его текст был бы совершенно иным.
Есть еще соображение, высказанное Верой Стратиевской.
Вот как она написала об этом:
"Что касается публикации конспектов - я очень, очень против. Как Адам и предполагал, конспекты действительно заметно бледнее самих лекций или высказываний в беседах - иначе и быть не могло. У тех, кто не слышал Адама живьем, может создаться ложное впечатление серой заурядности, набора общеизвестных истин, а это было бы уж слишком обидно. Более того - по некоторым пунктам Адам в 90-е годы и позднее высказывался иначе (знаю из личных бесед), попросту изменил мнение. Поэтому на эту инициативу хотелось бы наложить вето".
Так как я не хочу, чтобы весь сохранившийся у меня за 35 лет текст конспектов пропал бесследно, я постепенно буду на его основе публиковать здесь свои заметки о музыке. Тогда я смогу многое объяснять и дополнять без опасения принизить его имя. Но это будут мои заметки, а не публикация конспектов под его фамилией.
Я обратилась ранее к другим его ученикам принять участие в подготовке к опубликованию конспектов. Эта затея неудачна, и я призываю не делать этого, во избежание профанации его имени.
Как упомянула В.Стратиевская, мы собираем сочиненные им гармонические задачи. Поэтому - у кого есть - присылайте. Спасибо.
Недавно я начала перебирать свои конспекты лекций своего любимого учителя А.С. Стратиевского. Мне казалось важным сохранить их и донести до возможно большего количества читателей. Для меня это огромная ценность. Именно потому, что я слышала его лекции вживую. Я опубликовала его лекцию (сентябрь 1977) о Шопене и рассказ о Полонезе №3 (сейчас эти посты я сняла). В процессе перевода с рукописи на экран компьютера передо мной неоднократно вставали проблемы. Первая и главная - неясности в самой записи. Объяснять их моим языком так, как я понимаю это теперь, означало сразу резко снижать ценность материала, нарушать дух, узнаваемый несмотря ни на что. Мгновенно появлялась стилистическая и смысловая замутненность. Его языком - невозможно без него. Оставить так - порой означало обрезать как топором.
Те проблемы, которые ясны были заранее, также остались неразрешенными. Главная из них - запрет на публикование лекций Стратиевского с упоминанием его имени, данный им самим ясно и недвусмысленно, о чем я уже упоминала. Это то, как мы его поняли, а не то, что он сказал. Безусловно, если бы он решил опубликовать свои лекции, его текст был бы совершенно иным.
Есть еще соображение, высказанное Верой Стратиевской.
Вот как она написала об этом:
"Что касается публикации конспектов - я очень, очень против. Как Адам и предполагал, конспекты действительно заметно бледнее самих лекций или высказываний в беседах - иначе и быть не могло. У тех, кто не слышал Адама живьем, может создаться ложное впечатление серой заурядности, набора общеизвестных истин, а это было бы уж слишком обидно. Более того - по некоторым пунктам Адам в 90-е годы и позднее высказывался иначе (знаю из личных бесед), попросту изменил мнение. Поэтому на эту инициативу хотелось бы наложить вето".
Так как я не хочу, чтобы весь сохранившийся у меня за 35 лет текст конспектов пропал бесследно, я постепенно буду на его основе публиковать здесь свои заметки о музыке. Тогда я смогу многое объяснять и дополнять без опасения принизить его имя. Но это будут мои заметки, а не публикация конспектов под его фамилией.
Я обратилась ранее к другим его ученикам принять участие в подготовке к опубликованию конспектов. Эта затея неудачна, и я призываю не делать этого, во избежание профанации его имени.
Как упомянула В.Стратиевская, мы собираем сочиненные им гармонические задачи. Поэтому - у кого есть - присылайте. Спасибо.