Здесь приведены 26 литовских выражений, которые в переводе на английский звучат очень смешно. Часть этих выражений мы никогда в Литве не слышали или не помним, часть - калька с русского, но некоторые мне кажутся оригинальными и действительно забавными.
Очень приятно звучит предисловие к подборке.
Изучение нового языка похоже на приключение: вы можете заблудиться в волшебном лабиринте, вам, возможно, придется преодолевать вызов за вызовом (размером с гигантских разъяренных драконов!), но в конце всегда есть сундук с наградами. В этом случае в сундуке с сокровищами лежит удовлетворение от того, что вы овладели другим прекрасным языком, например литовским.
Литовский - старейший индоевропейский язык, на котором до сих пор говорят и который является источником гордости литовцев во всем мире, - полон забавных идиом, изящных выражений и метафорических изречений, имеющих своеобразный балтийский шарм. Но вот в чем дело: они звучат невероятно странно при дословном переводе и обязательно заставят вас хихикать.
Вот некоторые из них.
1. Кудрявые мысли
2. Сходить к гномикам - так говорят маленькие детки (маленьким деткам)
3. Devintas vanduo nuo kisieliaus - Девятая вода на киселе
4. Крыша поехала
5. Не заворачивать слова в вату
6. Мое любимое выражение, которое, узнав, я часто употребляю:
Родился в троллейбусе (о тех, кто не закрывает за собой дверь)
7. Оставить на льду (бросить кого-то)
8. Поймать угол (схватить суть)
9. Из воздуха
10. Дословно: плеваться и ловить плевки; валять дурака.
Очень приятно звучит предисловие к подборке.
Изучение нового языка похоже на приключение: вы можете заблудиться в волшебном лабиринте, вам, возможно, придется преодолевать вызов за вызовом (размером с гигантских разъяренных драконов!), но в конце всегда есть сундук с наградами. В этом случае в сундуке с сокровищами лежит удовлетворение от того, что вы овладели другим прекрасным языком, например литовским.
Литовский - старейший индоевропейский язык, на котором до сих пор говорят и который является источником гордости литовцев во всем мире, - полон забавных идиом, изящных выражений и метафорических изречений, имеющих своеобразный балтийский шарм. Но вот в чем дело: они звучат невероятно странно при дословном переводе и обязательно заставят вас хихикать.
Вот некоторые из них.
1. Кудрявые мысли
2. Сходить к гномикам - так говорят маленькие детки (маленьким деткам)
3. Devintas vanduo nuo kisieliaus - Девятая вода на киселе
4. Крыша поехала
5. Не заворачивать слова в вату
6. Мое любимое выражение, которое, узнав, я часто употребляю:
Родился в троллейбусе (о тех, кто не закрывает за собой дверь)
7. Оставить на льду (бросить кого-то)
8. Поймать угол (схватить суть)
9. Из воздуха
10. Дословно: плеваться и ловить плевки; валять дурака.