Российская экспансия или "Анна Каренина"в Гешере -2.
Итак, наивный любитель толстовского романа увидел в спектакле литовского режиссёра то, что я описала в своем предыдущем посте.
А вот мои коллеги родом из Украины почувствовали немного другое.
И, поразмыслив, я вспомнила, что эти ощущения у меня тоже были, но я их задвинула на задворки души.
Во-первых, я уже упоминала, что спектакль начался с русской литургической музыки трагического характера. И что ее вообще в спектакле немало. И, конечно, ее вполне можно расценить как, скажем, иллюстрацию драматичной судьбы героини. Собственно, линия Анны в романе начинается с железнодорожной катастрофы - поезд насмерть задавливает сторожа, ну, а финал ее сюжетной линии общеизвестен. Эта музыка звучит как панихида. Причём даже в сцене венчания Кити и Левина музыка православной службы не создает радостного настроения.
Она раздается столь мощно, что давит. И её слишком много. В начале, во вступлении, она просто вводит в транс своей мощью, громкостью и властностью. Или вызывает отторжение.
Символика второго музыкального пласта - воспоминание о былом, ностальгия, я имею в виду страстно-меланхолически-сентиментальный вальс. Он будто бы лейтмотив любви Анны. Или имеет и другое символическое значение.
Еще один звуковой пласт - постоянный цокот/топот каблуков по сцене. Я лично абстрагировалась от него, но он был. И вполне может символизировать топот сапог. Тогда понятно, что герои должны бегать по сцене. Заламывая руки и простирая их во все стороны. Чтобы создать этот топот, который по сюжету абсолютно не нужен. Но нужен как символ.
Четвертый звуковой пласт - крики. Думаю, такой талантливый режиссер как Римас Туминас смог бы поставить драму и без криков. Но если герои топочут и носятся по сцене, заламывают руки, то должны и кричать, и это еще один звуковой пласт.
Наконец, моя коллега, театральный критик, объяснила мне значение волчка. Волчок крутится только пока его крутят. Его заводят и он крутится сам. Но не долго. Затем его снова нужно привести в действие. Вне связи со сценой, в которой он появляется, его крутит то один, то другой персонаж. Все, что происходит, происходит по инерции. Кто-то "завел волчок". Но он обязательно упадет, и тогда его снова нужно завести. Кто-то гасит люстру (а она все время вновь зажигается), кто-то заводит волчок (а он все падает)...
Отвратительное ощущение после спектакля возникает не от плохой постановки (она выполнена стопроцентно профессионально), а от совокупности ряда метафор.
Давящая православная музыка, панихида
Ностальгия по временам чести, любви, правды, искренности (кто-то помнит, что перед смертью Анне стало казаться, что вокруг нее все кривляются и врут?)
Топот сапог (понятно чьих и где)
Инерция и усилия по бессмысленному возбуждению движения
Усилия погасить свет
Наверняка там разбросаны и другие символы, но это то, что я смогла уловить.
Удивительно, что ни в одной рецензии об этом ни слова.
Римас Туминас долгие годы работал главным режиссёром театра имени Вахтангова в Москве. В 2021 году удостоен награды правительства РФ за вклад в ее культуру. В мае 2022 года по решению премьер министра РФ лишен этой награды.
С именем литовского режиссёра связано несколько скандалов, представляющих его то пророссийским и пропутинским, то наоборот. Всю эту грязь я разгребать не стану (провокации, монтаж...), а вашему вниманию представлю фрагмент интервью Р.Туминаса израильской журналистке Ольге Черномыс 13.09.22.
- Мы в Израиле очень ждали спектакль "Война и мир", который вы поставили в Вахтанговском театре. Все билеты были раскуплены, а гастроли не состоялись. Символическая, драматургическая даже история произошла - из-за войны отменилась "Война и мир". Удивительное дело, что вы поставили отчаянно антивоенный спектакль за год до войны, когда никакой войной не пахло. Почему?
- Предчувствие. Мы как маленькие народы прибалтийские ощущали это очень остро. После 1939 и 1940 годов, репрессий, геноцида и еще почти десяти лет борьбы мы генетически, на уровне восприятия готовы к любым колебаниям и опасностям. И мы ощущали очень явственно, что тучи надвигаются. Не зря отношения Литвы и России стали ухудшаться, и я чувствовал эту угрозу, надвигались катаклизмы. Я собирался уезжать, уходить, думал - вот сделаю "Войну и мир"к 100-летнему юбилею Вахтанговского театра и уйду. А ведь первый спектакль, который я поставил в Вахтанговском театре, - Шекспир "Троил и Крессида" - про Троянскую войну. От войны к войне. Вот, если обобщать, - вся моя московская театральная жизнь.
- Я тут открыла "Войну и мир"и вдруг поняла, что в некоторых местах текст звучит буквально как репортажи наших дней, просто невероятно. Не удивлюсь, если спектакль ваш закроют за "фейки"или как там они формулируют.
- Когда уже покинул Москву, Россию, думал, что его снимут. Не только из-за скандалов, связанных со мной, но и из-за названия. Или переименуют: "Операция и мир". Или "Толстой". Но, видимо, не смогли пока еще замахнуться на Толстого. Других можно сдвинуть, поменять, режиссера заменить, вычеркнуть, но Толстого, видно, не решаются.
Это, конечно, антивоенный спектакль, в нем идет речь о бессмысленности войны как таковой. И есть очень острые фразы. Например, слова Андрея Болконского после Аустерлица, где русская армия проиграла битву с Наполеоном и где он был ранен. После того, что он увидел в армии: коррупцию и самого же Кутузова, самого великого коррупционера, когда он разочаровался во всем этом, уединился, начал строить свою усадьбу. И на слова Безухова: "Отчего вы не служите в армии?"он отвечает: "После Аустерлица? Нет, покорно благодарю, я дал себе слово, что служить в действующей русской армии я не буду. И не буду. Ежели Бонапарт стоял тут, у Смоленска, угрожая Лысым Горам, и тогда бы я не стал служить в русской армии". Вот такой он опыт вынес из той войны и того позора, который испытала Россия. Об этом не говорил никто. Только Андрей Болконский говорил негромко, но эти слова отодвинули. И мне звонили, предлагали убрать эту фразу из спектакля, потому что, мол, странно звучит сегодня. Но я отказался, объяснил, что в контексте произведения все это имеет другой смысл. А сегодня уже не знаю, звучит эта фраза или нет.
Римас Туминас в театре "Гешер"
Итак, наивный любитель толстовского романа увидел в спектакле литовского режиссёра то, что я описала в своем предыдущем посте.
А вот мои коллеги родом из Украины почувствовали немного другое.
И, поразмыслив, я вспомнила, что эти ощущения у меня тоже были, но я их задвинула на задворки души.
Во-первых, я уже упоминала, что спектакль начался с русской литургической музыки трагического характера. И что ее вообще в спектакле немало. И, конечно, ее вполне можно расценить как, скажем, иллюстрацию драматичной судьбы героини. Собственно, линия Анны в романе начинается с железнодорожной катастрофы - поезд насмерть задавливает сторожа, ну, а финал ее сюжетной линии общеизвестен. Эта музыка звучит как панихида. Причём даже в сцене венчания Кити и Левина музыка православной службы не создает радостного настроения.
Она раздается столь мощно, что давит. И её слишком много. В начале, во вступлении, она просто вводит в транс своей мощью, громкостью и властностью. Или вызывает отторжение.
Символика второго музыкального пласта - воспоминание о былом, ностальгия, я имею в виду страстно-меланхолически-сентиментальный вальс. Он будто бы лейтмотив любви Анны. Или имеет и другое символическое значение.
Еще один звуковой пласт - постоянный цокот/топот каблуков по сцене. Я лично абстрагировалась от него, но он был. И вполне может символизировать топот сапог. Тогда понятно, что герои должны бегать по сцене. Заламывая руки и простирая их во все стороны. Чтобы создать этот топот, который по сюжету абсолютно не нужен. Но нужен как символ.
Четвертый звуковой пласт - крики. Думаю, такой талантливый режиссер как Римас Туминас смог бы поставить драму и без криков. Но если герои топочут и носятся по сцене, заламывают руки, то должны и кричать, и это еще один звуковой пласт.
Наконец, моя коллега, театральный критик, объяснила мне значение волчка. Волчок крутится только пока его крутят. Его заводят и он крутится сам. Но не долго. Затем его снова нужно привести в действие. Вне связи со сценой, в которой он появляется, его крутит то один, то другой персонаж. Все, что происходит, происходит по инерции. Кто-то "завел волчок". Но он обязательно упадет, и тогда его снова нужно завести. Кто-то гасит люстру (а она все время вновь зажигается), кто-то заводит волчок (а он все падает)...
Отвратительное ощущение после спектакля возникает не от плохой постановки (она выполнена стопроцентно профессионально), а от совокупности ряда метафор.
Давящая православная музыка, панихида
Ностальгия по временам чести, любви, правды, искренности (кто-то помнит, что перед смертью Анне стало казаться, что вокруг нее все кривляются и врут?)
Топот сапог (понятно чьих и где)
Инерция и усилия по бессмысленному возбуждению движения
Усилия погасить свет
Наверняка там разбросаны и другие символы, но это то, что я смогла уловить.
Удивительно, что ни в одной рецензии об этом ни слова.
Римас Туминас долгие годы работал главным режиссёром театра имени Вахтангова в Москве. В 2021 году удостоен награды правительства РФ за вклад в ее культуру. В мае 2022 года по решению премьер министра РФ лишен этой награды.
С именем литовского режиссёра связано несколько скандалов, представляющих его то пророссийским и пропутинским, то наоборот. Всю эту грязь я разгребать не стану (провокации, монтаж...), а вашему вниманию представлю фрагмент интервью Р.Туминаса израильской журналистке Ольге Черномыс 13.09.22.
- Мы в Израиле очень ждали спектакль "Война и мир", который вы поставили в Вахтанговском театре. Все билеты были раскуплены, а гастроли не состоялись. Символическая, драматургическая даже история произошла - из-за войны отменилась "Война и мир". Удивительное дело, что вы поставили отчаянно антивоенный спектакль за год до войны, когда никакой войной не пахло. Почему?
- Предчувствие. Мы как маленькие народы прибалтийские ощущали это очень остро. После 1939 и 1940 годов, репрессий, геноцида и еще почти десяти лет борьбы мы генетически, на уровне восприятия готовы к любым колебаниям и опасностям. И мы ощущали очень явственно, что тучи надвигаются. Не зря отношения Литвы и России стали ухудшаться, и я чувствовал эту угрозу, надвигались катаклизмы. Я собирался уезжать, уходить, думал - вот сделаю "Войну и мир"к 100-летнему юбилею Вахтанговского театра и уйду. А ведь первый спектакль, который я поставил в Вахтанговском театре, - Шекспир "Троил и Крессида" - про Троянскую войну. От войны к войне. Вот, если обобщать, - вся моя московская театральная жизнь.
- Я тут открыла "Войну и мир"и вдруг поняла, что в некоторых местах текст звучит буквально как репортажи наших дней, просто невероятно. Не удивлюсь, если спектакль ваш закроют за "фейки"или как там они формулируют.
- Когда уже покинул Москву, Россию, думал, что его снимут. Не только из-за скандалов, связанных со мной, но и из-за названия. Или переименуют: "Операция и мир". Или "Толстой". Но, видимо, не смогли пока еще замахнуться на Толстого. Других можно сдвинуть, поменять, режиссера заменить, вычеркнуть, но Толстого, видно, не решаются.
Это, конечно, антивоенный спектакль, в нем идет речь о бессмысленности войны как таковой. И есть очень острые фразы. Например, слова Андрея Болконского после Аустерлица, где русская армия проиграла битву с Наполеоном и где он был ранен. После того, что он увидел в армии: коррупцию и самого же Кутузова, самого великого коррупционера, когда он разочаровался во всем этом, уединился, начал строить свою усадьбу. И на слова Безухова: "Отчего вы не служите в армии?"он отвечает: "После Аустерлица? Нет, покорно благодарю, я дал себе слово, что служить в действующей русской армии я не буду. И не буду. Ежели Бонапарт стоял тут, у Смоленска, угрожая Лысым Горам, и тогда бы я не стал служить в русской армии". Вот такой он опыт вынес из той войны и того позора, который испытала Россия. Об этом не говорил никто. Только Андрей Болконский говорил негромко, но эти слова отодвинули. И мне звонили, предлагали убрать эту фразу из спектакля, потому что, мол, странно звучит сегодня. Но я отказался, объяснил, что в контексте произведения все это имеет другой смысл. А сегодня уже не знаю, звучит эта фраза или нет.
Римас Туминас в театре "Гешер"